TY - GEN
T1 - Lessons from Deploying the First Bilingual Peruvian Sign Language - Spanish Online Dictionary
AU - Huamani-Malca, Joe
AU - Vasquez, Carlos
AU - Oporto, Sabina
AU - Cerna, Francisco
AU - Ramos, César
AU - Rodriguez-Mondoñedo, Miguel
AU - Bejarano, Gissella
N1 - Publisher Copyright:
© 2024 ELRA Language Resource Association: CC BY-NC 4.0.
PY - 2024
Y1 - 2024
N2 - Bilingual dictionaries present several challenges, especially for sign languages and oral languages, where multimodality plays a role. We deployed and tested the first bilingual Peruvian Sign Language (LSP) - Spanish Online Dictionary. The first feature allows the user to introduce a text and receive as a result a list of videos whose glosses are related to the input text or Spanish word. The second feature allows the user to sign in front of the camera and shows the five most probable Spanish translations based on the similarity between the input sign and gloss-labeled sign videos used to train a machine learning model. These features are constructed in a design and architecture that differentiates among the coincidence for the Spanish text searched, the sign gloss, and Spanish translation. We explain in depth how these concepts or database columns impact the search. Similarly, we share the challenges of deploying a real-world machine learning model for isolated sign language recognition through Amazon Web Services (AWS).
AB - Bilingual dictionaries present several challenges, especially for sign languages and oral languages, where multimodality plays a role. We deployed and tested the first bilingual Peruvian Sign Language (LSP) - Spanish Online Dictionary. The first feature allows the user to introduce a text and receive as a result a list of videos whose glosses are related to the input text or Spanish word. The second feature allows the user to sign in front of the camera and shows the five most probable Spanish translations based on the similarity between the input sign and gloss-labeled sign videos used to train a machine learning model. These features are constructed in a design and architecture that differentiates among the coincidence for the Spanish text searched, the sign gloss, and Spanish translation. We explain in depth how these concepts or database columns impact the search. Similarly, we share the challenges of deploying a real-world machine learning model for isolated sign language recognition through Amazon Web Services (AWS).
KW - Peruvian Sign Language (LSP)
KW - Spanish
KW - bidirectional dictionary
KW - bilingual dictionary
KW - sign language
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85195949353&partnerID=8YFLogxK
M3 - Conference contribution
AN - SCOPUS:85195949353
T3 - 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation, LREC-COLING 2024 - Main Conference Proceedings
SP - 10316
EP - 10323
BT - 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation, LREC-COLING 2024 - Main Conference Proceedings
A2 - Calzolari, Nicoletta
A2 - Kan, Min-Yen
A2 - Hoste, Veronique
A2 - Lenci, Alessandro
A2 - Sakti, Sakriani
A2 - Xue, Nianwen
PB - European Language Resources Association (ELRA)
T2 - Joint 30th International Conference on Computational Linguistics and 14th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC-COLING 2024
Y2 - 20 May 2024 through 25 May 2024
ER -